Ef markmiðið er ferill, nám, upplýsingatækni og alþjóðlegar ferðir, byrjaðu á ensku: það er alþjóðlegt tungumál númer 1. Ef þú vilt hröð úrslit og tungumál til ánægju — taktu spænsku: það er auðveldara að lesa og bera fram fyrir rússneskumælandi. Best fyrir flesta — ensku fyrst upp í B1–B2, síðan spænsku: annað tungumál er auðveldara að læra.
Bæði tungumálin eru alþjóðleg, en á mismunandi hátt: enska er útbreidd næstum alls staðar sem alþjóðlegt samskiptamál, en spænska er samankomin á Spáni og í Suður-Ameríku — en með gríðarlegum fjölda móðurmálsmælanda.
Hvar eru þessi tungumál töluð: heimsvíðtækni
Hvað er auðveldara að læra fyrir rússneskumælandi?
Í upphafi er spænska venjulega auðveldari: hún er næstum hljóðrænt — orð eru lesin eins og þau eru rituð, og sérhljóðar eru nálægt rússneskum. Í ensku fara ritun og framburður oft í sundur (through, though, tough), svo lestur og hlustun gengur hægar.
En enska hefur auðveldari málfræði: engin málfræðileg kyn, færri orðmyndir. Í spænsku — þróað kerfi samhljóðunar og kyn nafnorða, sem þarf að læra. Svo „auðveldleiki“ fer eftir áfanga: spænska byrjar hraðar, enska gengur jafnar áfram.
Hvar er meiri gagnsemi
Hvað varðar hagnýta gagnsemi er enska langt á undan: það er tungumál alþjóðaviðskipta, vísinda, upplýsingatækni, flugs og internetsins — án hennar er erfitt í ferli, námi og á alþjóðlegum vinnumarkaði. Spænska er metin á annan hátt — ferðalög um Spán og Suður-Ameríku, vinna með suður-amerískan markað, tónlist, þættir og menning. Fyrir ferilskrá á Rússlandi og í ESB er enska næstum skylda, en spænska — mikill kostur að auki.
Hvað á að læra fyrst?
Flestum er ráðlagt að byrja á ensku: hún er nauðsynlegri og kemur fyrir daglega. Þegar þú nærð stigi B1–B2, skiptu yfir í spænsku — annað erlent tungumál gengur mun auðveldara: þú hefur þegar vanist því að læra, og í spænsku er mikið af alþjóðlegum orðaforða, kunnuglegum frá ensku (information → información, problem → problema). Öfug röð er réttlætanleg aðeins ef spænska er nauðsynleg strax — fyrir flutning, vinnu eða ástvini frá spænskumælandi landi.
Enska vs spænska: samanburðartafla
| Viðmið | Enska | Spænska |
|---|---|---|
| Lestur og framburður | Erfitt (ritun ≠ hljóð) | Auðveldara (næstum hljóðrænt) |
| Málfræði | Auðveldara (ekkert kyn, fáar myndir) | Erfitt (samhljóðun, kyn) |
| Móðurmálsmælendur og mælandi | ~1,5 milljarðar (1. í heimi) | ~500 milljónir (2. eftir móðurmálsmælendur) |
| Gagnsemi fyrir feril / IT | Kritísk | Kostur, forskot |
| Ferðalög | Allur heimurinn | Spánn + Suður-Ameríka |
| Hraði fyrstu úrslita | Meðallag | Hraður |
| Efni til æfinga í kringum | Hámark (kvikmyndir, internet) | Mikið, en minna |
Hvaða tungumál á að velja fyrir þitt markmið
EN Taktu ensku, ef…
Hún er nauðsynleg fyrir vinnu, upplýsingatækni, alþjóðlegt nám og ferðalög um allan heim; þú vilt eitt tungumál sem „opnar allt“; þú ert tilbúinn að leggja áherslu á framburð.
ES Taktu spænsku, ef…
Þú vilt hraða áþreifanlega framför og hvatningu; þú ert að fara eða flytja til Spánar / Suður-Ameríku; þú elskar tónlist og þætti á spænsku.
Ef þú ert í vafa — byrjaðu á ensku upp í öruggan B1–B2, og bættu síðan við spænsku: grunnur frá fyrsta erlenda tungumálinu flýtir mjög fyrir því seinna. Og það er þægilegt að muna orð beggja tungumála á kortum með lifandi dæmi, hljóð og millibili endurtekningu.
Algengar spurningar
Hvað er auðveldara fyrir Rússa — enska eða spænska? ▾
Hvaða tungumál er gagnlegra að læra fyrst? ▾
Er hægt að læra ensku og spænsku samtímis? ▾
Hversu langan tíma tekur það að byrja að tala? ▾
Líkist spænska ensku? ▾
Í hvaða löndum er talað spænsku? ▾
Lærðu orð í samhengi — á báðum tungumálum
Kort með dæmum um setningar, hljóð og snjallar endurtekningar. Byrjaðu ókeypis.